Písničky z Posledního jednorožce

13. srpna 2011 v 10:52 | Mniška

Abychom ani nitku na pohádce Posledního jednorožce nenechali skutečně suchou, budete mít dnes tu čest podívat se i na pár písniček z filmu. A jelikož se ráda šťourám v jazykových srovnáních, budete se moci podívat i na anglickou verzi písniček. Jinou jazykovou verzi vám nebudu moci nabídnout, neboť mám za to, že Češi byli tenkrát jedni z mála, a nyní si troufám říct, že nejspíše jediní, jelikož mé pátrání tomu tak nasvědčuje, kteří písničky z Posledního jednorožce přeložili a nazpívali. Viděla jsem totiž například slovenskou a německou verzi pohádky, ale obě si ponechávají anglické znění písní. K tomu mohu jen dodat, že tenkrát Češi ještě uměli dabovat pohádky (i PC hry), dnes si tím tolik nejsem jistá. Ale tím spíš si vážím české verze této pohádky, neboť je nadabovaná skutečně úžasně a i písničky mají svůj charakter. Viděla jsem i pár slovenských komentářů k české verzi písničky a jeden z nich píše, že česká verze je nejlepší ze všech. Co se týče mého subjektivního názoru, samozřejmě souhlasím, protože hlasy sedí dokonale a svou roli dabéři skutečně prožívají. Možná jsem také ovlivněná tím, že na pohádku jsem se dívala v dětství.

Nicméně si nemohu pomoci, ale české verze písniček se mi líbí mnohem více než anglické, navzdory tomu, že ty anglické mají daleko víc propracovanější hudbu a pracují s orchestrem. Zdá se, že Češi sázeli spíše na elektroniku, ale mně se líbí více, protože podle mě více zapadají do melancholického děje příběhu, jelikož jsou molové, smutné. Anglické verze nepůsobí tak naléhavě. A také si Češi vyhráli se slovy a například v písničce Walkin´man´s road, jsou česká slova daleko kouzelnější, než slova v angličtině. Přesto všechno anglické písně, které nazpívala skupina Amerika, jsou také přenádherné, to musím uznat, mají své kouzlo, hlavně v hudbě. Přesto je pro mě česká verze zkrátka na prvním místě, protože, jak už jsem psala, jsou více smutnější, mollové a podle mě to více pasuje do pohádky, která svým dějem není zrovna veselá. A navíc jsem velmi hrdá na to, že Češi byli tedy nejspíše jediní, kdo se odvážil zaměnit písně skupiny Amerika za české (pochopitelně se stejnou melodií). Nyní ale už konec žvanění a jde se na věc! (Jelikož jsem vyrůstala na českých písních, já vám pro experiment pustím nejprve anglickou verzi, aby se poznalo, jestli na člověka více působí to, co uslyší prvně anebo jestli nikoli, tak prosím dodržujte postup. Navíc jsem nyní zjistila, že vkládání jedné písně české verze na blog je zakázáno, tak píši alespoň odkaz)

Anglická verze úvodní písně The Last Unicorn

Česká verze, která bohužel není k dispozici pro vložení, zde je alespoň odkaz na ni

Anglická verze písně Walkin´man´s road

Verze česká Na cestě

Toto samozřejmě nejsou jediné písně z pohádky, ale myslím, že pokud budete chtít pohádku nebo jiné písně vidět, vy už si nějak poradíte ;) Hezký poslech!
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Lucerna Lucerna | Web | 13. srpna 2011 v 23:17 | Reagovat

Rozpametavam sa na nu a bolo to veru moc davno, ked som ju naposledy videla :-D vypocula som si obydve verzie a pri ceskej som rada ze rozumiem.., ale pri anglickej mi to pride take jemnejsie, clivejsie :-D

2 Mniška Mniška | E-mail | Web | 14. srpna 2011 v 11:17 | Reagovat

Jistě, každý to samozřejmě vnímá jinak a kdo ví, třeba je to skutečně i otázka zvyku a prvního poslechu, nevím :) Jinak děkuji za tvou cennou radu, alespoň už jsem konečně utvrzena v názoru, že jde o chybu prohlížeče, takže ještě jednou díky

3 Vendy Vendy | Web | 16. srpna 2011 v 13:28 | Reagovat

Posledního jednorožce znám a samozřejmě i českou verzi písniček, protože s touto verzí byl u nás film vysílán (a vyšel i na DVD, jestli se nepletu). Mně se líbí obě. Česká mi připadá dobře přeložená i dobře nazpívaná, originál je zase originál. Poslední jednorožec je kouzelný pohádkový příběh a uchvátil mě hned při prvním podívání - a vůbec nevadilo, že byl animovaný. Nedivím se, že se ti tolik líbí.

K prohlížeči Mozilla - ještě můžeš udělat jednu věc. Mozillu si úplně odinstalovat z počítače a nainstalovat znovu. Ale při tom odinstalování si musíš odkliknout, že souhlasíš se ztrátou všech dat (nebo tak nějak se to formuluje v tabulce, která se objeví), potom se ti při nové instalaci tyto data neobjeví. (A tudíž ani ta chyba, která ti znemožňuje ukládat komentáře).
Ale taky je důležité si uložit někam oblíbené adresy, nebo hesla - i tohle se ti totiž ztratí. Samozřejmě na nové Mozille si je zase můžeš uložit k zapamatování.
Mně takhle zlobil zvuk u youtube klipů - vůbec nešel. Když jsem Mozillu takhle přeinstalovala, vše zas bylo v pořádku.
Jestli chceš, zkus to takhle udělat.

4 Petra Petra | E-mail | 5. ledna 2013 v 21:25 | Reagovat

Nevíte kdo nazpíval českou verzi, díky.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama